Правила оформления
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ПУБЛИКУЕМЫХ СТАТЕЙ
Форматирование основного текста
1. Текст должен быть набран в Microsoft Word и сохранен в файле, только с расширением (.rtf или doc.).
2. Формат страницы – А4 (книжный).
3. Поля: верхнее и нижнее ‒ по 10 мм; правое и левое ‒ 12,5 мм.
4. Абзацный отступ – 1,0 см.
5. Абзацный интервал (перед и после) – 0 пт.
6. Шрифт – Times New Roman, обычный; размер кегля (символов) – 11 пт.
7. Межстрочный интервал – множитель 1,1.
8. Автоматическая расстановка переносов, с шириной зоны переноса слов – 0,25 см.
9. Номер страницы располагается внизу от центра.
Объем статьи
От 0,35 до 1,0 авторского (учетно-издательского) листа – 14–40 тыс. знаков (с пробелами). Аннотация, ключевые слова, литература в подсчете не учитываются.
Требования и структура публикуемой статьи (согласно ГОСТ Р 7.0.7–2021)
Публикуемая в журнале статья должна состоять из следующих последовательно расположенных элементов:
- Шифр специальности, которой соответствует статья, согласно номенклатуре ВАК.
- Тип статьи – научная статья, обзорная статьи, редакционная статья, дискуссионная статья, персоналии, редакторская заметка, рецензия на книгу, рецензия на статью, спектакль и т. п., краткое сообщение (размещается слева).
- Индекс универсальной десятичной классификации (УДК) – слева, обычным шрифтом; индекс УДК должен соответствовать заявленной теме; если тема комплексная, то используются несколько индексов УДК разделенных знаком двоеточия (:).
Для определения УДК можно использовать следующие ссылки:
˗ http://teacode.com/online/udc/
˗ http://www.naukapro.ru/metod.htm.
4.Заголовок (название) статьи – по центру, без отступов, первое приводят с прописной буквы, остальные слова – со строчной (кроме собственных имён, общепринятых аббревиатур и т. п.). В конце заглавия статьи точку не ставят. Заголовок должен кратко и четко отражать содержание статьи, ее тематику и результаты проведенного научного исследования.
5.Основные сведения об авторе (по левому краю) содержат:
- имя, отчество, фамилию автора(ов) (полностью);
- наименование организации (учреждения), её подразделения, где работает или учится автор (без обозначения организационно-правовой формы юридического лица: ФГБУН, ФГБОУ ВО, ПАО, АО и т. п.);
- адрес организации (учреждения), её подразделения, где работает или учится автор (город и страна);
- электронный адрес автора (e-mail);
- открытый идентификатор учёного (Open Researcher and Contributor ID – ORCID) (при наличии).
Адрес организации (учреждения), где работает или учится автор, может быть указан в полной форме.
Электронный адрес автора приводят без слова «e-mail», после электронного адреса точку не ставят.
ORCID приводят в форме электронного адреса в сети «Интернет». В конце ORCID точку не ставят.
Наименование организации (учреждения), её адрес, электронный адрес и ORCID автора отделяют друг от друга запятыми.
В случае, когда автор работает (учится) в нескольких организациях (учреждениях), сведения о каждом месте работы (учёбы), указывают после имени автора на разных строках и связывают с именем с помощью надстрочных цифровых обозначений.
Если у статьи несколько авторов, то имена авторов приводят в принятой ими последовательности. Сведения о месте работы (учёбы), электронные адреса, ORCID авторов указывают после имён авторов на разных строках и связывают с именами с помощью надстрочных цифровых обозначений. Если у авторов одно и то же место работы, учёбы, то эти сведения приводят один раз.
Если авторов более четырёх, на первой полосе статьи допускается приводить имена, отчества в форме инициалов и фамилии авторов. Имена, отчества в полной форме и фамилии, а также электронные адреса, ORCID авторов помещают в этом случае в конце статьи вместе с дополнительными сведениями об авторах. При этом указывают отдельной строкой после сведений о местах работы одного из авторов, ответственного за переписку (Например: Автор, ответственный за переписку: Иванов Иван Иванович, IvanIvanich@yahoo.fr).
Автор, ответственный за переписку, и его электронный адрес обозначаются условным изображением конверта (*).
Сведения об авторе(ах) повторяют на английском языке после заглавия статьи на английском языке. Имя и фамилию автора (авторов) приводят в транслитерированной форме на латинице полностью, отчество сокращают до одной буквы (в отдельных случаях, обусловленных особенностями транслитерации, – до двух букв). Например: Sergey Yu. Petrov.
6.Аннотация (Abstract) (200–250 слов) – краткое содержание статьи. Структура аннотации должна иметь формат IMRAD (Введение. … Материалы и методы. … Результаты. … Обсуждение. … Заключение. … (Introduction, Materials and Methods, Results, Discussion, Conclusion).
7.Ключевые слова (словосочетания) должны соответствовать теме статьи и отражать её предметную, терминологическую область. Не используют обобщённые и многозначные слова, а также словосочетания, содержащие причастные обороты.
Количество ключевых слов (словосочетаний) не должно быть меньше 3 и больше 15 слов (словосочетаний). Их приводят, предваряя словами «Ключевые слова:» («Keywords:»), и отделяют друг от друга запятыми. После ключевых слов точку не ставят.
8.Благодарности (Acknowledgments) и(или) Финансирование (Funding) (при наличии) – в этом разделе упоминаются люди и организации, помогавшие автору(-ам) подготовить статью и(или) оказавшие финансовую поддержку.
9.Знак охраны авторского права (©) приводят по ГОСТ Р 7.0.1 внизу первой полосы статьи с указанием фамилии и инициалов автора (-ов) или других правообладателей и года публикации статьи.
10.Основной текст статьи. Структура статьи должна соответствовать требованиям, указанным на сайте журнала www.vestnik.ngiei.ru. в разделе «Правила направления, рецензирования и опубликования научных статей».
Основной текст статьи может быть структурирован и состоять из следующих частей:
– введение;
– текст статьи (с выделением разделов «Материалы и методы», «Результаты», «Обсуждение» и др.);
– заключение.
Допускается деление основного текста статьи на тематические рубрики и подрубрики.
Надписи и подписи к иллюстративному материалу приводят на языке текста статьи и, как правило, повторяют на английском языке.
Основной текст статьи в издании может быть только на одном языке. Смешивать в одной статье текст на двух языках не допускается.
11. Если в тексте статьи автор ссылается на данные Интернет-источников, ГОСТы и др. данные, которые не могут быть включены в перечень затекстовых библиографических ссылок (Список источников), то ссылки на них располагается после основного текста статьи с предшествующим словом «Примечания:» и связывают с текстом знаками выноски. Подобные примечания оформляются согласно ГОСТ Р 7.0.5.
12.Список источников – оформляется по ГОСТ Р 7.0.5. «Библиографическая ссылка». Список источников формируется в порядке упоминания в тексте и должен содержать не менее 20 оригинальных источников, представляющих собой научные труды, включенные в глобальные российские и международные базы цитирования (РИНЦ, Web of science, Scopus). Не допускается включение в список источников ссылок, представляющих собой данные Интернет-сайтов, справочники, ГОСТы, учебники и т. п. На каждый должна быть ссылка в тексте статьи с указанием страницы заимствования текста (например [2, с. 53]). Порядковый номер источников должен проставляться вручную.
Дополнительно приводят перечень затекстовых библиографических ссылок на латинице («References») согласно выбранному стилю оформления перечня затекстовых библиографических ссылок, принятому в зарубежных изданиях.
Правила оформления списка литературы и транслитерации представлены на официальном сайте журнала www.vestnik.ngiei.ru. в разделе «Правила оформления списка литературы и транслитерации».
13.Дополнительные сведения об авторе (авторах) могут содержать:
- полные имена, отчества и фамилии, электронные адреса и ORCID авторов, если они не указаны на первой полосе статьи;
- учёные звания;
- учёные степени;
- другие, кроме ORCID, международные и российские идентификационные номера авторов (Spin-код, ResearcherID (Web of Science), Scopus ID, AuthorID).
Сведения об учёной степени и звании автора могут быть даны в сокращённой форме.
Дополнительные сведения об авторе (авторах) приводят с предшествующими словами «Информация об авторе (авторах)» («Information about the author (authors)») и указывают в конце статьи после «Списка источников» на русском и английском языках.
доктор экономических наук | Dr. Sci. (Economy) | доктор физико-математических наук | Dr. Sci.(Physics and Mathematics) |
кандидат экономических наук | Ph. D. (Economy) | доктор политических наук | Dr. Sci. (Political Science) |
доктор философских наук | Dr. Sci. (Philosophy) | кандидат политических наук | Ph. D. (Political Science) |
кандидат философских наук | Ph. D. (Philosophy)) | доктор социологических наук | Ph. D. (Sociology) |
доктор юридических наук | Dr. Sci. (Law) | кандидат социологических наук | Dr. Sci. (Sociology) |
профессор | professor | кандидат математических наук | Ph. D. (Mathematics) |
кандидат психологических наук | Ph. D. (Psychology) | доцент | associate professor |
доктор психологических наук | Dr. Sci. (Psychology) | кандидат технических наук | Ph. D. (Engineering) |
кандидат педагогических наук | Ph. D. (Pedagogy) | доктор технических наук | Dr. Sci. (Engineering) |
доктор педагогических наук | Dr. Sci. (Pedagogy) | доктор медицинских наук | Dr. Sci. (Medicine) |
14. Сведения о вкладе каждого автора, если статья имеет несколько авторов, приводят в конце статьи после «Информации об авторах». Этим сведениям предшествуют слова «Вклад авторов:» («Contribution of the authors:»). После фамилии и инициалов автора в краткой форме описывается его личный вклад в написание статьи (идея, сбор материала, обработка материала, написание статьи, научное редактирование текста и т. д.).
Примеры вкладов соавторов статьи указаны в представленной таблице.
научное руководство | research supervision |
общее руководство проектом | managed the research project |
формулирование основной концепции исследования | developed the theoretical framework |
проведение критического анализа материалов и формирование выводов | critical analysis of materials; formulated conclusions |
поиск аналитических материалов в отечественных и зарубежных источниках | search for analytical materials in Russian and international sources |
подготовка текста статьи | writing of the draft |
проведение анализа и подготовка первоначальных выводов | analysis and preparation of the initial ideas |
анализ полученных результатов | analyzed data |
концепция и инициация исследования | developed the concept, initiated the research |
критический анализ и доработка текста | critical analyzing and editing the text |
сбор и обработка материалов | collection and processing of materials |
подготовка первоначального варианта текста | preparation of the initial version of the text |
написание окончательного варианта текста | writing the final text |
осуществление критического анализа и доработка текста | critical analysis and revision of the text |
участие в обсуждении материалов статьи | participation in the discussion on topic of the article |
анализ и дополнение текста статьи | analyzing and supplementing the text |
развитие методологии | methodology development |
разработка исследовательского инструментария (анкеты) | devising research tools (questionnaires) |
визуализация / представление данных в тексте | visualization / presentation of the data in the text |
сбор данных и доказательств | collecting data and evidence |
проведение экспериментов | implementation of experiments |
подготовка литературного обзора | reviewing the relevant literature |
постановка научной проблемы статьи и определение основных направлений ее решения | formulated the problem of the article and defined the main methods of solution |
обозначение методологической основы исследования | specified a methodological basis of the study |
оформление таблиц с результатами исследования | designed tables with results of the study |
создание проекта исследовательской модели | created the draft of research model |
статистическая обработка эмпирических данных | performed statistical processing of empirical data |
оформление результатов исследования в графиках | put results of the study in diagrams |
перевод на английский язык | translation in to English |
совместное осуществление анализа научной литературы по проблеме исследования | carried out the analysis of scientific literature in a given field |
решение организационных и технических вопросов по подготовке текста | solved organizational and technical questionsfor the preparation of the text |
верстка и форматирование работы | made the layout and the formatting of the article |
15.Сведения об отсутствии или наличии конфликта интересов и детализацию такого конфликта в случае его наличия приводят в конце статьи после «Информации об авторах». Если в статье приводят данные о вкладе каждого автора, то сведения об отсутствии или наличии конфликта интересов указывают после них.
Например:
Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
The authors declare no conflicts of interests.
Рисунки, схемы, диаграммы, фотографии
Иллюстрации должны быть представлены в растровом или векторном формате с разрешением не ниже 300 dpi. Они должны допускать редактирование текста и возможность изменения размеров. Иллюстрациям присваивается порядковый номер (например: «Рис. 1. Структура численности …». Название рисунка пишется по центру (без абзацного отступа), обычным шрифтом и строчными буквами, кроме прописной в первом слове. Строкой ниже размещается название рисунка на английском языке (Fig. 1. The structure of the number …). Все надписи внутри рисунка должны дублироваться на английском языке через косую черту. Все графические данные помещаются в текст статьи, а также высылаются дополнительно в виде отдельных файлов. Разнохарактерные иллюстрации необходимо приводить к единому стилю графического исполнения, соблюдая единообразие их оформления. Графики, схемы и диаграммы необходимо оформлять в Microsoft Excel.
Под названием рисунка следует указывать источник происхождения данных рисунка (Источник: составлено автором/составлено автором на основании данных …/разработано автором). Если при разработке рисунков автор использовал Интернет-источники, то ссылки на них располагается после основного текста статьи в виде затекстовых сносок.
Пример оформления рисунка
Рис. 1. Название на русском
Fig. 2. Название на английском
Источник: составлено автором на основании данных …
Таблицы
Название таблицы размещается слева (без абзацного отступа) с указанием ее порядкового номера (например «Таблица 1. Экономическая эффективность … ». Название таблицы пишется обычным шрифтом и строчными буквами, кроме прописной в первом слове. Строкой ниже размещается название таблицы на английском языке (Table 1. Economic efficiency …). Весь текст в таблице в каждой ячейке дублируется на английском языке через косую черту.
Под таблицей следует указывать источник происхождения данных рисунка (Источник: составлено автором/составлено автором на основании данных). Если при разработке таблиц автор использовал Интернет-источники, то ссылки на них располагается после основного текста статьи в виде затекстовых сносок.
Одновременное использование таблиц и графиков (рисунков) для изложения одних и тех же результатов не допускается.
Пример оформления таблицы
Таблица 1. Название на русском
Table 1. Название на английском
Название на русском / Название на английском |
Название на русском / Название на английском |
Текст на русском / Текст на английском |
Текст на русском / Текст на английском |
Текст на русском / Текст на английском |
Текст на русском / Текст на английском |
Формулы
Набор формул осуществляется только в текстовом редакторе Microsoft Equation или MathType.
Нумерация формул – сквозная, арабскими цифрами, справа в конце строки, в круглых скобках. Нумеровать нужно только те формулы, на которые есть ссылка в основном тексте статьи.
Размер символов в формуле должен соответствовать 10 размеру основного текста.
Длина формул не должна превышать 80 мм.
Латинские символы набираются курсивом, греческие – прямым шрифтом, кириллица не допускается.
Требования к оформлению публикуемых статей